- Home
- Margarita Engle
The Lightning Dreamer
The Lightning Dreamer Read online
Table of Contents
Title Page
Table of Contents
Copyright
Dedication
Historical Background
Part One: Suns and Rays 1827
Part Two: The Orphan Theater 1827
Part Three: The Marriage Market 1828
Part Four: See Me as I Am 1829
Part Five: The Hotel of Peace 1836
Historical Note
The Writing of Gertrudis Gómez de Avellaneda
References
Acknowledgments
About the Author
Footnotes
Copyright © 2013 by Margarita Engle
All rights reserved. For information about permission to reproduce selections from this book, write to Permissions, Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 215 Park Avenue South, New York, New York 10003.
Harcourt is an imprint of Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.
www.hmhco.com
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is on file.
eISBN 978-0-547-80747-8
v2.0314
For young writers in search of words
El esclavo ha dejado volar libre su pensamiento, y su pensamiento subía más allá de las nubes en que se forma el rayo.
The slave let his mind fly free, and his thoughts soared higher than the clouds where lightning forms.
—Gertrudis Gómez de Avellaneda
Historical Background
In the United States, Northern abolitionists were able to speak out against slavery in public. The Spanish colony of Cuba was different. With no part of the island free of slavery, censorship was harsh and penalties severe. The most daring abolitionists were poets who could veil their work with metaphors. Of these, the boldest was a young woman named Gertrudis Gómez de Avellaneda. Her childhood nickname was Tula.
Tula
Books are door-shaped
portals
carrying me
across oceans
and centuries,
helping me feel
less alone.
But my mother believes
that girls who read too much
are unladylike
and ugly,
so my father’s books are locked
in a clear glass cabinet. I gaze
at enticing covers
and mysterious titles,
but I am rarely permitted
to touch
the enchantment
of words.
Poems.
Stories.
Plays.
All are forbidden.
Girls are not supposed to think,
but as soon as my eager mind
begins to race, free thoughts
rush in
to replace
the trapped ones.
I imagine distant times
and faraway places.
Ghosts.
Vampires.
Ancient warriors.
Fantasy moves into
the tangled maze
of lonely confusion.
Secretly, I open
an invisible book in my mind,
and I step
through its magical door-shape
into a universe
of dangerous villains
and breathtaking heroes.
Many of the heroes are men
and boys, but some are girls
so tall
strong
and clever
that they rescue other children
from monsters.
Manuel
My big sister tells
bizarre fantasy tales,
acting them out in whispers
beneath a jungle of leaves
in the shady garden.
Her stories of powerful giants
and terrifying beasts
turn the evening
into a forest
of secrets.
I leave the garden feeling
as if I have traveled
to a distant land.
If only our real lives
could be as heroic as her tales
of courageous giants
one hundred heads high.
Tula
I’ve trained my little brother
to be a brave smuggler of words.
He hides his schoolbooks
under my embroidery hoop
one
forbidden
volume
at a time
so that our frowning mother
and scolding stepfather
hardly ever grow
suspicious.
When no one is looking,
I seize one of Manuel’s books
and flee to the garden,
where words
glitter
and glow
in starlight.
Tula
I am thirteen now, so close
to the age of forced marriage
that invented worlds
made of words
are my only
comfort.
I try to explain my fear
of a loveless wedding
to Mamá, but her mind
is busy with greedy
visions . . .
If only she could dream
of her own future
instead of mine.
Mamá
Thirteen! It is the age for dreams
of sparkling jewels and silken gowns
in elegant ballrooms . . .
not hideous fantasies
about ferocious beasts.
Everyone knows that girls
who read and write too much
are unattractive. Men want
quiet females who listen,
not loud ones who offer
opinions.
Tula
Thirteen is the age for dreams
of changing the world
by freeing my own heart.
Thirteen is a barefoot rider
on a naturally graceful horse,
with no fierce spurs, heavy saddle,
iron bit, or vicious reins
to control the mouth
and the mind.
People assume that men
make all the rules, but sometimes
mothers are the ones who command
girls to be quiet
while they arrange
for us to be sold
like oxen
or mules.
Tula
I feel like a new person
when I play make-believe games
in the garden, inventing tales
of monsters and heroes.
Mamá commands me to hush,
and my stepfather grumbles,
so I try to be quiet,
but silence feels
like an endless
echoing
hallway
of smooth
shiny mirrors
that reflect
my ragged
impatience.
I end up growling and roaring
like a beast.
Mamá
Why does my stubborn daughter
bellow and howl each time I tell her
to stop being so loud
and so rude?
I’m just doing my motherly
duty—why can’t she listen to a voice
of sensible reason?
Doesn’t she see that her future
is my future, and little Manuel’s?
Without Tula’s help in achieving
a successful marriage for herself,
no one in this family will ever
possess the sheer power r />
of great wealth.
Tula
On lonely nights, I remember
my father, who allowed me to read
as much as I wanted.
While he was alive, I felt
like my brother’s equal. I felt human.
I never had to challenge absurd rules
by smashing a glass bookcase,
just to steal a glance
at hidden pages.
Now, when Mamá catches me
with a book in my hands and shards
of glass on my shoes, she sends me
to my silent room, where I spend
quiet hours remembering
the freedom
to read.
Tula
Shortly before my birth, Papá saw
the head of a rebellious slave
paraded on a stake. The poor man’s
hands were nailed to trees; his limbs
tumbled outside
churchyard gates . . .
The sight made Papá furious.
He was a soldier, but he’d learned
to detest violence,
growing ill with sorrow
each time he heard rumors
of warfare.
Without slavery, he concluded,
there would be no more fighting,
no anger or dread.
He dreamed of returning
to his birthplace in Spain,
and in preparation,
he freed our old cook,
paying her a fair wage
instead of keeping her in chains.
Caridad
I’ve been the only cook, maid,
seamstress, gardener, and nanny
in this family
for at least a thousand years.
Vaya—oh well, it certainly feels
like a thousand, even if it’s only
thirty or forty. Some years feel
so much longer than others—slower,
deeper, more powerful.
The year when Tula first began
telling me her far-fetched stories
was one of those times.
She was only nine.
Now we sit together often,
dreaming of heroic giants
who can defeat bloodsucking
vampires.
Tula
When Caridad and I peer
through the bars of a window,
we see weary slave girls trudging
along the rough cobblestone street,
with enormous baskets
of pineapples and coconuts
balanced on their heads.
Sometimes I feel as if
I can trade my thoughts
for theirs. Are we really
so different, with our heavy
array of visible
and invisible
burdens?
Tula
When fever
took Papá,
I folded
my sorrow
into words,
one tiny
leaf
of paper,
my first
raging poem
of loss.
Now each glimpse
of a slave girl’s suffering
turns into one more
hidden
verse.
Tula
Mamá does not permit me
to attend school like Manuel,
so a tutor comes to the house,
instructing me in music and art.
For lessons in embroidery
and saints’ lives, I go to the convent,
where veiled nuns permit me
to read mysterious tales
of hermits, martyrs, and beasts,
like the story about Santa Margarita,
who was swallowed by a dragon.
Each day, after my lessons, the nuns
let me visit their marvelous library,
where I feel as if I have entered
heaven on earth.
Caridad
The poems Tula recites
fall onto my ears
like shooting stars
or flowers
in a storm wind,
plummeting toward earth
instead of drifting.
Each verse is an arrow
piercing my past—the years
of bondage that prevented me
from learning to read
while I was young.
Tula says it’s never too late,
but I’m old, and I’m so very tired,
and I have too much work . . .
The Nuns
We read all manner of verse and prose
forbidden to other females.
For Tula to gain the freedom to enjoy
unlimited reading later in life,
she will have to take vows and join us.
Beyond these convent gates, books
are locked away
and men
hold
the keys.
For now, Tula seems content
to roam our peaceful library,
growing breathless
with the excitement
of a youthful mind’s
natural curiosity.
Tula
In a dusty corner
of the convent library,
I discover the banned books
of José María Heredia, a rebel-poet—
an abolitionist and independista
who was forced into exile.
His verses show that he believes
in Cuba’s freedom from Spain,
as well as liberty for slaves.
When I take the verses home
to Caridad, she weeps.
I cannot tell if her tears pour
from a fountain of hope
for the unknowable future
or sorrows left over
from an unchangeable past.
Caridad
Certain poems
help me feel young
instead of old.
Powerful
instead of weak.
Brave
instead of fearful.
Their words are like wings,
helping me fly away
from this kitchen,
this mop,
these filthy pots and pans,
my endless chores . . .
The Nuns
Heredia’s verses are banned
by the Crown, not the Church,
so we feel free to read them.
We knew him well.
He was already a poet while he
was just a young boy. Some people
are born with words flowing
in their veins.
At fifteen, Heredia wrote a play.
At nineteen, he became a founder
of los Soles y Rayos—the Suns and Rays
of Bolívar, a secret society of poets
and artists who hoped to establish
a democratic nation of equals,
with no masters or slaves,
and one vote per man,
dark or light.
Tula
I will never grow tired
of exploring Heredia’s poetry.
Here is a verse
about being at sea
alone
in a storm.
And here is one about hiking
beside an immense waterfall
called Niágara.
And listen to this poem
about refusing to accept
the existence of slavery
and refusing to see all of nature
as good and beautiful,
with the sole
exception
of human nature.
Caridad
Heredia is pale
and has always been free,
just like Tula.
Somehow, with words
from wild poems
floating br />
all around me,
I feel certain that words
can be as human
as people,
alive
with the breath
of compassion.
Tula
Whispered words
about the Suns and Rays
continue to fascinate me.
The nuns tell me that Heredia’s
secret society had even designed
a flag—deep blue, with a gold sun
at the center, and a human face
on the sun, to remind us that people
can glow.
Each ray of the round sun
is just a narrow sliver,
but together
all the tiny rays
join to release
a single
enormous
horizon of light.
Tula
Heredia’s poems haunt me.
From my room, I watch the march